Hudan dalam Al-Quran

Admin Monday, November 29, 2010
Huudan Dalam al-Quran

    Kata โ€œHuudanโ€ berasal dari akar kata yang sama dari kata โ€œYahuudโ€ dan โ€œHaaduโ€ dalam al-Qurโ€™an, yaitu kata โ€œHaadaโ€. Sebagaimana yang disebutkan dalam kitab Lisaan al-โ€˜Arab
ู‡ุงุฏูŽ ูŠูŽู‡ููˆุฏู ู‡ูˆู’ุฏุงู‹ ูˆุชูŽู‡ูŽูˆู‘ูŽุฏ ุชุงุจูŽ ูˆุฑุฌุน ุฅูู„ู‰ ุงู„ุญู‚ ูู‡ูˆ ู‡ุงุฆุฏูŒ ูˆู‚ูˆู…ูŒ ู‡ููˆุฏูŒ ู…ูุซู’ู„ู ุญุงุฆููƒู ูˆุญููˆูƒู ูˆุจุงุฒูู„ู ูˆุจูุฒู’ู„ู.
Kata Haadu secara etimologis berarti bertaubat dan kembali kepada kebaikan. Begitu juga dengan kata Yahuud serta Haadu.
    Kalimat Huudan dalam Al-Qurโ€™an muncul sebanyak enam kali. Tiga kali dalam surat al-Baqarah, satu kali dalam surat al-Aโ€™raf, dua kali dalam surat Huud. Tentunya dalam setiap ayat tersebut kalimat Huudan memiliki fungsi berbeda, salah satunya hal tersebut yang akan kami bahas. 
    Sekarang muncul pertanyaan, mengapa digunakan kata-kata tersebut untuk menyebutkan sebuah kabilah atau umat lain yang notabene dahulu begitu membenci Nabi Muhammad SAW??? Di sinilah penafsiran para Ulama yang akan sedikit menjawab kegunaan kata-kata tersebut. 
    Berikut kami sebutkan penafsiran ulama tentang โ€œHuudanโ€ dalam surat al-Baqarah ayat 111:
ุงู„ุจู‚ุฑุฉ : ( 111 ) ูˆู‚ุงู„ูˆุง ู„ู† ูŠุฏุฎู„ . . . . .) ูˆู‚ุงู„ูˆุง ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ู‘ุฉ ุฅู„ุงู‘ ู…ู† ูƒุงู† ู‡ูˆุฏุงู‹ ุฃูˆ ู†ุตุงุฑู‰ ( ู‚ุงู„ ุงู„ูุฑู‘ุงุก : ุฃุฑุงุฏ ูŠู‡ูˆุฏูŠุงู‹ ูุญุฐู ุงู„ูŠุงุก ุงู„ุฒุงุฆุฏุฉ ูˆุฑุฌุนูˆุง ุฅู„ู‰ ุงู„ูุนู„ ู…ู† ุงู„ูŠู‡ูˆุฏูŠู‘ุฉ .ูˆู‚ุงู„ ุงู„ุฃุฎูุด : ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ ุฌู…ุน ู‡ุงูŠุฏ ู…ุซู„ ุนุงุฆูุฏ ูˆุนูˆุฏ ูˆุญุงุฆู„ ูˆุญูˆู„ ูˆุนุงูŠุท ูˆุนูˆุท ูˆุนุงูŠุฐ ูˆุนูˆุฐ ุŒ ูˆููŠ ู…ุตุญู ุฃูุจูŠ : ุฅู„ุงู‘ ู…ู† ูƒุงู† ูŠู‡ูˆุฏูŠุงู‹ ุฃูˆ ู†ุตุฑุงู†ูŠุงู‹ ูˆู…ุนู†ู‰ ุงู„ุขูŠุฉ ูˆู‚ุงู„ุช ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ : ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ู‘ุฉ ุฅู„ุงู‘ ู…ู† ูƒุงู† ูŠู‡ูˆุฏูŠู‘ุงู‹ ูˆู„ุง ุฏูŠู† ุฅู„ุงู‘ ุฏูŠู† ุงู„ูŠู‡ูˆุฏูŠู‘ุฉ ูˆู‚ุงู„ุช ุงู„ู†ุตุงุฑู‰ : ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ู‘ุฉ ุฅู„ุงู‘ ู…ู† ูƒุงู† ู†ุตุฑุงู†ูŠู‘ุงู‹ ูˆู„ุง ุฏูŠู† ุฅู„ุงู‘ ุงู„ู†ุตุฑุงู†ูŠุฉ ู‚ุงู„ ุงู„ู„ู‡ ุชุนุงู„ู‰ : ) ุชู„ูƒ ุฃู…ุงู†ูŠู‘ู‡ู… ( ุดู‡ูˆุงุชู‡ู… ุงู„ู‘ุชูŠ ูŠุดุชู‡ูˆู‡ุง ูˆูŠุชู…ู†ูˆู‡ุง ุนู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนุฒู‘ ูˆุฌู„ู‘ ุจุบูŠุฑ ุงู„ุญู‚ู‘ ูˆู‚ูŠู„ ุฃุจุงุทูŠู„ู‡ู… ุจู„ุบุฉ ู‚ุฑูŠุด.) ู‚ู„ ( ูŠุง ู…ุญู…ู‘ุฏ . ) ู‡ุงุชูˆุง ( ูˆุฃุตู„ู‡ ุฃุชูˆุง ูู‚ู„ุจุช ุงู„ู‡ู…ุฒุฉ ู‡ุงุกู‹ .) ุจุฑู‡ุงู†ูƒู… ( ุญุฌุชูƒู… ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒ ูˆุฌู…ุนู‡ ุจุฑุงู‡ูŠู† ู…ุซู„ ู‚ุฑุจุงู† ู‚ุฑุงุจูŠู† ูˆุณู„ุทุงู† ูˆุณู„ุงุทูŠู† .) ุฅู† ูƒู†ุชู… ุตุงุฏู‚ูŠู† ( ุซู…ู‘ ู‚ุงู„ ุฑุฏู‘ุงู‹ ุนู„ูŠู‡ู… ูˆุชูƒุฐุจูŠุงู‹ ู„ู‡ู…
Tafsir diatas menyebutkan bahwa kata Huudan yang ada sebenaranya adalah berlafadz โ€œYahuudiyyanโ€ bukan โ€œHuudanโ€, atau bisa dikatakan ada penghilangan huruf Yaโ€™ dalam redaksi tersebut. Tafsir ini adalah tafsir dari kitab Al-Kasysyaaf wa al-Bayaan.
ุงู„ู‚ูˆู„ ููŠ ุชุฃูˆูŠู„ ู‚ูˆู„ู‡ ุชุนุงู„ู‰ : { ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽู†ู’ ูŠูŽุฏู’ุฎูู„ูŽ ุงู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉูŽ ุฅูู„ุง ู…ูŽู†ู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ู‡ููˆุฏู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ู†ูŽุตูŽุงุฑูŽู‰ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุฃูŽู…ูŽุงู†ููŠู‘ูู‡ูู…ู’ } ู‚ุงู„ ุฃุจูˆ ุฌุนูุฑ: ูŠุนู†ูŠ ุฌู„ ุซู†ุงุคู‡ ุจู‚ูˆู„ู‡ ูˆู‚ุงู„ูˆุง)ุŒ ูˆู‚ุงู„ุช ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ ูˆุงู„ู†ุตุงุฑู‰ ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ุฉ).
ูุฅู† ู‚ุงู„ ู‚ุงุฆู„: ูˆูƒูŠู ุฌู…ุน ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ ูˆุงู„ู†ุตุงุฑู‰ ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุฎุจุฑ ู…ุน ุงุฎุชู„ุงู ู…ู‚ุงู„ุฉ ุงู„ูุฑูŠู‚ูŠู† ุ› ูˆุงู„ูŠู‡ูˆุฏ ุชุฏูุน ุงู„ู†ุตุงุฑู‰ ุนู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ู‡ุง ููŠ ุซูˆุงุจ ุงู„ู„ู‡ ู†ุตูŠุจ ุŒ ูˆุงู„ู†ุตุงุฑู‰ ุชุฏูุน ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ ุนู† ู…ุซู„ ุฐู„ูƒุŸ
ู‚ูŠู„: ุฅู† ู…ุนู†ู‰ ุฐู„ูƒ ุจุฎู„ุงู ุงู„ุฐูŠ ุฐู‡ุจุช ุฅู„ูŠู‡ . ูˆุฅู†ู…ุง ุนู†ู‰ ุจู‡: ูˆู‚ุงู„ุช ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ: ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ุฉ ุฅู„ุง ู…ู† ูƒุงู† ู‡ูˆุฏุง ุŒ ูˆู‚ุงู„ุช ุงู„ู†ุตุงุฑู‰: ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ุฉ ุฅู„ุง ุงู„ู†ุตุงุฑู‰. ูˆู„ูƒู† ู…ุนู†ู‰ ุงู„ูƒู„ุงู… ู„ู…ุง ูƒุงู† ู…ูู‡ูˆู…ุง ุนู†ุฏ ุงู„ู…ุฎุงุทุจูŠู† ุจู‡ ู…ุนู†ุงู‡ ุŒ ุฌูู…ุน ุงู„ูุฑูŠู‚ุงู† ููŠ ุงู„ุฎุจุฑ ุนู†ู‡ู…ุง ุŒ ูู‚ูŠู„ ูˆู‚ุงู„ูˆุง ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ุฉ ุฅู„ุง ู…ู† ูƒุงู† ู‡ูˆุฏุง ุฃูˆ ู†ุตุงุฑู‰ ) ุงู„ุขูŠุฉ โ€“ ุฃูŠ ู‚ุงู„ุช ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ: ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ุฉ ุฅู„ุง ู…ู† ูƒุงู† ูŠู‡ูˆุฏูŠุง ุŒ ูˆู‚ุงู„ุช ุงู„ู†ุตุงุฑู‰: ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ุฉ ุฅู„ุง ู…ู† ูƒุงู† ู†ุตุฑุงู†ูŠุง.
    Penafsiran diatas menunjukkan bahwa yang di maksud bahwa orang yahudi dan nasrani mengatakan tidak akan pernah masuk surga orang-orang yang berkeyakinan berbeda dengan mereka. Tafsir ini di ambil dari Tafsir al-Thabari.

ุงู„ุถู…ูŠุฑ ููŠ { ู‚ูŽุงู„ููˆุงู’ } ูŠุนูˆุฏ ุนู„ู‰ ุฃู‡ู„ ุงู„ูƒุชุงุจ ู…ู† ุงู„ูุฑูŠู‚ูŠู† .
ูˆุงู„ู‡ูˆุฏ : ุฌู…ุน ู‡ุงุฆุฏ ุฃูŠ ู…ุชุจุน ุงู„ูŠู‡ูˆุฏูŠุฉ ูˆู‚ุฏู…ู‡ู… ุงู„ู‚ุฑุขู† ุงู„ูƒุฑูŠู… ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุตุงุฑู‰ ู„ุชู‚ุฏู…ู‡ู… ููŠ ุงู„ุฒู…ุงู† .
ูˆุงู„ู…ุนู†ู‰ : ูˆู‚ุงู„ุช ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ุฉ ุฅู„ุง ู…ู† ูƒุงู† ู‡ูˆุฏุงู‹ ุŒ ูˆู‚ุงู„ุช ุงู„ู†ุตุงุฑู‰ ู„ู† ูŠุฏุฎู„ู‡ุง ุฅู„ุง ู…ู† ูƒุงู† ู†ุตุฑุงู†ูŠุงู‹ ุŒ ุฅู„ุง ุฃู† ุงู„ุขูŠุฉ ุงู„ูƒุฑูŠู…ุฉ ุณู„ูƒุช ููŠ ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุฅูุฎุจุงุฑ ุนู…ุง ุฒุนู…ูˆู‡ ู…ุณู„ูƒ ุงู„ุฅููŠุฌุงุฒ ุŒ ูุญูƒุช ุงู„ู‚ูˆู„ูŠู† ููŠ ุฌู…ู„ุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ุŒ ูˆุนุทูุช ุฃุญุฏ ุงู„ูุฑูŠู‚ูŠู† ุนู„ู‰ ุงู„ุขุฎุฑ ุจุญุฑู " ุฃูˆ " ุซู‚ุฉ ุจูู‡ู… ุงู„ุณุงู…ุน ุŒ ูˆุฃู…ู†ุง ู…ู† ุงู„ู„ุจุณ ุŒ ู„ู…ุง ุนุฑู ู…ู† ุงู„ุชุนุงุฏูŠ ุจูŠู† ุงู„ูุฑูŠู‚ูŠู† ุŒ ูˆุชุถู„ูŠู„ ูƒู„ ูˆุงุญุฏ ู…ู†ู‡ู…ุง ู„ุตุงุญุจู‡ ุŒ ูˆู†ุธูŠุฑ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุขูŠุฉ ู‚ูˆู„ู‡ ุชุนุงู„ู‰ ุญูƒุงูŠุฉ ุนู†ู‡ู… { ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุงู’ ูƒููˆู†ููˆุงู’ ู‡ููˆุฏุงู‹ ุฃูŽูˆู’ ู†ุตุงุฑู‰ ุชูŽู‡ู’ุชูŽุฏููˆุงู’ } ุฃูŠ : ู‚ุงู„ุช ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ : ูƒูˆู†ูˆุง ู‡ูˆุฏุง ุชู‡ุชุฏูˆุง ุŒ ูˆู‚ุงู„ุช ุงู„ู†ุตุงุฑู‰ : ูƒูˆู†ูˆุง ู†ุตุงุฑู‰ ุชู‡ุชุฏูˆุง .
ูˆู„ุฐุง ู‚ุงู„ ุงู„ุฅูู…ุงู… ุงุจู† ุฌุฑูŠุฑ : " ูุฅู† ู‚ุงู„ ู‚ุงุฆู„ : ูˆูƒูŠู ุฌู…ุน ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ ูˆุงู„ู†ุตุงุฑู‰ ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุฎุจุฑ ู…ุน ุงุฎุชู„ุงู ู…ู‚ุงู„ุฉ ุงู„ูุฑูŠู‚ูŠู† ุŒ ูˆุงู„ูŠู‡ูˆุฏ ุชุฏูุน ุงู„ู†ุตุงุฑู‰ ุนู† ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู„ู‡ุง ููŠ ุซูˆุงุจ ุงู„ู„ู‡ ู†ุตูŠุจ ุŒ ูˆุงู„ู†ุตุงุฑู‰ ุชุฏูุน ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ ุนู† ู…ุซู„ ุฐู„ูƒุŸ
ู‚ูŠู„ : ุฅู† ู…ุนู†ู‰ ุฐู„ูƒ ุจุฎู„ุงู ุงู„ุฐูŠ ุฐู‡ุจุช ุฅู„ูŠู‡ ุŒ ูˆุฅู†ู…ุง ุนู†ูŠ ุจู‡ ูˆู‚ุงู„ุช ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ : ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ุฉ ุฅู„ุง ู…ู† ูƒุงู† ู‡ูˆุฏุง ุŒ ูˆู‚ุงู„ุช ุงู„ู†ุตุงุฑู‰ : ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ุฉ ุฅู„ุง ุงู„ู†ุตุงุฑู‰ ุŒ ูˆู„ูƒู† ู…ุนู†ู‰ ุงู„ูƒู„ุงู… ู„ู…ุง ูƒุงู† ู…ูู‡ูˆู…ุงู‹ ุนู†ุฏ ุงู„ู…ุฎุงุทุจูŠู† ุจู‡ ุฌู…ุน ุงู„ูุฑูŠู‚ุงู† ููŠ ุงู„ุฎุจุฑ ุนู†ู‡ู…ุง ูู‚ูŠู„ : { ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุงู’ ู„ูŽู† ูŠูŽุฏู’ุฎูู„ูŽ ุงู„ุฌู†ุฉ ุฅูู„ุงู‘ูŽ ู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ู‡ููˆุฏุงู‹ ุฃูŽูˆู’ ู†ุตุงุฑู‰ } .
ูˆู‚ูˆู„ู‡ ุชุนุงู„ู‰ : { ุชูู„ู’ูƒูŽ ุฃูŽู…ูŽุงู†ููŠู‘ูู‡ูู…ู’ } ุฌู…ู„ุฉ ู…ุนุชุฑุถุฉ ู‚ุตุฏ ุจู‡ุง ุจูŠุงู† ุฃู† ู…ุง ูŠุฏุนูˆู†ู‡ ู…ู† ุฃู† ุงู„ุฌู†ุฉ ุฎุงุตุฉ ุจู‡ู… ุŒ ู…ุง ู‡ูˆ ุฅู„ุง ุฃู…ุงู†ูŠ ู…ู†ู‡ู… ูŠุชู…ู†ูˆู†ู‡ุง ุนู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุจุบูŠุฑ ุญู‚ ูˆู„ุง ุจุฑู‡ุงู† . ุณูˆู„ุชู‡ุง ู„ู‡ู… ุฃู†ูุณู‡ู… ุงู„ุชูŠ ุงุณุชุญูˆุฐ ุนู„ูŠู‡ุง ุงู„ุดูŠุทุงู† ูุฎุฏุนู‡ุง ุจุงู„ุฃุจุงุทูŠู„ ูˆุงู„ุฃูƒุงุฐูŠุจ .
ูˆุงุณู… ุงู„ุฅูุดุงุฑุฉ { ุชูู„ู’ูƒูŽ } ู…ุดุงุฑ ุจู‡ ุฅู„ู‰ ู…ุง ุชุถู…ู†ู‡ ู‚ูˆู„ู‡ ุชุนุงู„ู‰ : { ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุงู’ ู„ูŽู† ูŠูŽุฏู’ุฎูู„ูŽ ุงู„ุฌู†ุฉ ุฅูู„ุงู‘ูŽ ู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ู‡ููˆุฏุงู‹ ุฃูŽูˆู’ ู†ุตุงุฑู‰ } ูˆู‡ูˆ ูŠุชุถู…ู† ุฃู…ุงู†ูŠ ูƒุซูŠุฑุฉ : ู…ู†ู‡ุง ุŒ ุฃู† ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ ุฃู…ู†ูŠุชู‡ู… ุฃู†ู‡ ู„ู† ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ุฉ ุบูŠุฑู‡ู… ุŒ ูˆุงู„ู†ุตุงุฑู‰ ูƒุฐู„ูƒ ุฃู…ู†ูŠุชู‡ู… ุฃู†ู‡ู… ู‡ู… ูˆุญุฏู‡ู… ุฃุตุญุงุจ ุงู„ุฌู†ุฉ ุŒ ูˆูƒู„ุง ุงู„ูุฑูŠู‚ูŠู† ูŠุนุชู‚ุฏ ุฃู† ุงู„ู…ุณู„ู…ูŠู† ู„ูŠุณูˆุง ุฃู‡ู„ุงู„ู‡ุง ุŒ ูˆู„ู‡ุฐุง ุฌุงุก ุฎุจุฑ ุงุณู… ุงู„ุฅูุดุงุฑุฉ ุฌู…ุนุงู‹ ูู‚ุงู„ ุชุนุงู„ู‰ { ุชูู„ู’ูƒูŽ ุฃูŽู…ูŽุงู†ููŠู‘ูู‡ูู…ู’ } .
    Tidak berbeda dengan Tafsir al-Thabari, tafsir ketiga ini juga menyebutkan hal yang senada dengan al-Thabari, akan tetapi dalam tafsir yang ketiga ini menyebutkan asal kata dari โ€œHuudanโ€, yaitu bentuk jamak dari โ€œHaaidโ€. Tafsir ini di ambil dari kitab al-Wasiith li Sayyid Tanthowi.
    Sedangkan penafsiran dari kalimat โ€œHuudanโ€ dalam Surat al-Baqarah ayat 135 yaitu:
{ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ูƒููˆู†ููˆุง ู‡ููˆุฏู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ู†ูŽุตูŽุงุฑูŽู‰ ุชูŽู‡ู’ุชูŽุฏููˆุง ู‚ูู„ู’ ุจูŽู„ู’ ู…ูู„ู‘ูŽุฉูŽ ุฅูุจู’ุฑูŽุงู‡ููŠู…ูŽ ุญูŽู†ููŠูู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ (135) }
ู‚ุงู„ ู…ุญู…ุฏ ุจู† ุฅุณุญุงู‚: ุญุฏุซู†ูŠ ู…ุญู…ุฏ ุจู† ุฃุจูŠ ู…ุญู…ุฏุŒ ุญุฏุซู†ูŠ ุณุนูŠุฏ ุจู† ุฌุจูŠุฑ ุฃูˆ ุนูƒุฑู…ุฉุŒ ุนู† ุงุจู† ุนุจุงุณุŒ ู‚ุงู„: ู‚ุงู„ ุนุจุฏ ุงู„ู„ู‡ ุจู† ุตููˆุฑูŠุง ุงู„ุฃุนูˆุฑู ู„ุฑุณูˆู„ ุงู„ู„ู‡ ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู…: ู…ุง ุงู„ู‡ุฏู‰ ุฅู„ุง ู…ุง ู†ุญู† ุนู„ูŠู‡ุŒ ูุงุชุจุนู†ุง ูŠุง ู…ุญู…ุฏ ุชู‡ุชุฏ (1) . ูˆู‚ุงู„ุช ุงู„ู†ุตุงุฑู‰ ู…ุซู„ ุฐู„ูƒ. ูุฃู†ุฒู„ ุงู„ู„ู‡ ุนุฒ ูˆุฌู„: { ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ูƒููˆู†ููˆุง ู‡ููˆุฏู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ู†ูŽุตูŽุงุฑูŽู‰ ุชูŽู‡ู’ุชูŽุฏููˆุง }
ูˆู‚ูˆู„ู‡ { ุจูŽู„ู’ ู…ูู„ู‘ูŽุฉูŽ ุฅูุจู’ุฑูŽุงู‡ููŠู…ูŽ ุญูŽู†ููŠูู‹ุง } " ุฃูŠ: ู„ุง ู†ุฑูŠุฏ ู…ุง ุฏุนูˆุชู… ุฅู„ูŠู‡ ู…ู† ุงู„ูŠู‡ูˆุฏูŠุฉ ูˆุงู„ู†ุตุฑุงู†ูŠุฉุŒ ุจู„ ู†ุชุจุน { ู…ูู„ู‘ูŽุฉูŽ ุฅูุจู’ุฑูŽุงู‡ููŠู…ูŽ ุญูŽู†ููŠูู‹ุง } ุฃูŠ: ู…ุณุชู‚ูŠู…ุง. ู‚ุงู„ู‡ ู…ุญู…ุฏ ุจู† ูƒุนุจ ุงู„ู‚ุฑุธูŠุŒ ูˆุนูŠุณู‰ ุจู† ุฌุงุฑูŠุฉ.

Tafsir dari kitab Tafsir Ibnu Katsir menunjukkan bahwa Huudan adalah orang-orang Yahudi yang mengajak Nabi Muhammad untuk mengikuti agama mereka.

ูˆู‚ุงู„ูˆุง ูƒูˆู†ูˆุง ู‡ูˆุฏุง ุฃูˆ ู†ุตุงุฑู‰ ุชู‡ุชุฏูˆุง ู‚ุงู„ุช ุงู„ูŠู‡ูˆุฏ ูƒูˆู†ูˆุง ูŠู‡ูˆุฏุง ุชู‡ุชุฏูˆุง

Tafsir di atas juga tidak berbeda dengan sebelumnya, yaitu menunjukkan bahwa Huudan adalah orang-orang Yahudi itu sendiri. Penafsiran ini adalah penafsiran dari kitab Tafsir Ibnu Abi Zamnain.
Selanjutnya adalah penafsiran Ulama tentang kata Huudan dalam surat al-Baqarah ayat 140:
ู‚ูˆู„ู‡ ุชุนุงู„ู‰ ุฃู… ุชู‚ูˆู„ูˆู† ุฅู† ุฅุจุฑุงู‡ูŠู… ูˆุฅุณู…ุงุนูŠู„ ูˆุฅุณุญุงู‚ ูˆูŠุนู‚ูˆุจ ูˆุงู„ุฃุณุจุงุท ูƒุงู†ูˆุง ู‡ูˆุฏุง ุฃูˆ ู†ุตุงุฑู‰ ู‚ู„ ุฃุฃู†ุชู… ุฃุนู„ู… ุฃู… ุงู„ู„ู‡ ู‚ุงู„ ุงู„ุญุณู† ูŠุนู†ูŠ ุจุฐู„ูƒ ุนู„ู…ุงุกู‡ู… ู„ุฃู†ู‡ู… ูƒุชู…ูˆุง ู…ุญู…ุฏุง ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุณู„ุงู… ูˆุฏูŠู†ู‡ ูˆููŠ ุฏูŠู†ู‡ ุฃู† ุฅุจุฑุงู‡ูŠู… ูˆุฅุณู…ุงุนูŠู„ ูˆุฅุณุญุงู‚ ูˆูŠุนู‚ูˆุจ ูˆุงู„ุฃุณุจุงุท ูƒุงู†ูˆุง ู…ุณู„ู…ูŠู† ูˆู„ู… ูŠูƒูˆู†ูˆุง ู…ุดุฑูƒูŠู†

Dari kitab Tafsir Ibnu Abi Zamnain juga, di dapati bahwa  Huudan di atas juga mengartikan bahwa Huudan adalah orang-orang Yahudi.

ู‚ูˆู„ู‡ ุชุนุงู„ู‰ : ( ^ ูˆู‚ุงู„ูˆุง ูƒูˆู†ูˆุง ู‡ูˆุฏุง ุฃูˆ ู†ุตุงุฑู‰ ) ู‡ูˆุฏ ุฌู…ุน ู‡ุงุฆุฏ ุŒ ูˆู‡ูˆ ู…ุซู„ ุญุงุฆู„ ูˆุญูˆู„ . ูˆู‚ูŠู„ : ูƒุงู† ุฃุตู„ู‡ ูƒูˆู†ูˆุง ูŠู‡ูˆุฏุง ูุญุฐูุช ุงู„ูŠุงุก ูุตุงุฑ : ู‡ูˆุฏุง .
 ูˆู‚ูŠู„ : ู‡ูˆุฏ ู…ุตุฏุฑู‡ุง ูŠู‡ูˆุฏ ู‡ูˆุฏุง ุŒ ูู‡ูˆ ู…ุตุฏุฑ ุจู…ุนู†ู‰ ุงู„ุฌู…ุน ูƒู…ุง ูŠู‚ุงู„ : ู‚ูˆู… ุตูˆู…

Begitu juga penafsiran dari kitab Tafsir al-Samiโ€™aani menyebutkan bahwa Huudan adalah bentuk jamak dari Haaโ€™id. Atau juga masdar dari kata Yahuud yang beraartikan jamak. Kalimat ini juga merujuk kepada bangsa yahudi.
Seluruh penafsiran tentang kata huudan dalam surat al-Baqarah bermakna sama yaitu kembali kepada bangsa yahudi. Berbeda dengan penafsiran kalimat Huudan dalam surat al-Aโ€™raf serta surat Huud. Dalam kedua surat tersebut kaalimat Huudan menunjukkan bahwa Huudan dalam ayat tersebut adalah Nabi Huud AS.
Sebagaimana konteks yang terdapat pada kedua sura tersebut yang menceritakan tentang kaum โ€˜aad yang di utus kepada mereka Nabi Huud AS. Sangatlah terlihat perbedaan konteks yang ada. Berikut ayatnya:


* 4โ€™n<รŽ)ur >ล %tรฆ รดMรจd%s{r& #Yล qรจd 3 tA$s% ร‰Qรถqs)ยปtฦ’ (#rรŸโ€ฐรง7รดรฃ$# ยฉ!$# $tB /รค3s9 รด`รiB >mยปs9รŽ) รฟยผรงnรงลฝรถยxรฎ 4 ลธxsรนr& tbqร )ยญGs? ร‡รรŽรˆ  
65. dan (kami telah mengutus) kepada kaum 'Aad saudara mereka, Hud. ia berkata: "Hai kaumku, sembahlah Allah, sekali-kali tidak ada Tuhan bagimu selain dari-Nya. Maka mengapa kamu tidak bertakwa kepada-Nya?"
Sangatlah terlihat di ayat tersebut bahwasanya kalimat Huudan adalah Nabi Hud AS. Sebagaimana penafsiran dari kitab al-Samiโ€™aani  sebagai berikut:
ู‚ูˆู„ู‡ - ุชุนุงู„ู‰ - : ( ^ ูˆุฅู„ู‰ ุนุงุฏ ) ุฃูŠ : ูˆุฃุฑุณู„ู†ุง ุฅู„ู‰ ุนุงุฏ ( ^ ุฃุฎุงู‡ู… ู‡ูˆุฏุง ) ู‚ุงู„ ุงู„ูุฑุงุก : ูƒุงู† ุฃุฎุงู‡ู… ููŠ ุงู„ู†ุณุจ ู„ุง ููŠ ุงู„ุฏูŠู† ุŒ ูˆู‚ูŠู„ : ุฃุฑุงุฏ ุจู‡ : ูƒุงู† ุขุฏู…ูŠุง ู…ุซู„ู‡ู…
Begitu juga dalam surt Hud ayat 50, mempunyai redaksi yang hampir sama dengan surat al-Aโ€™raf tadi. Selain itu dalam surat Hud ayat 58 juga menyebukan hal yang sama yaitu kata Huudan sebagai nama Nabi Hud AS.
























Kesimpulan
Dari seluruh penafsiran di atas yang telah kami sebutkan, menunjukkan bahwa kata Huudan menunjukkan dua arti. Yang pertama adalah Huudan sebagai jamak dari kata Haaid yang berartikan kaum Yahudi, yang kedua adalah Huudan sebagai nama salah satu Nabi dalam Islam yaitu Nabi Hud AS.
Seluruh penafsiran tersebut tergantung dengan ayat sebelum dan sesudahnya. Apabila ayat sebelumnya menunjukkan kepada umat Yahudi maka kalimat Huudan berartikan umat Yahudi. Akan tetapi apabila ayat sebelumnya tidak ada yang menunjukkan kepada umat yahudi maka kata Huudan berarikan Nabi Hud AS.  
Alasan mengapa menggunakan kalimat Huudan sebagai pengganti kata Yahuudi menurut saya adalah pertama sebagai salah satu keindahan bacaan al-Quran. Apabila memang kalimat Huudan awalnya adalah Yahuudan maka ayat Tersebut saya rasa kurang enak apabila di baca.
Yang kedua merujuk kepada qoul bahwasanya Huudan adalah jamak dari kata Haaโ€™id, sehingga penggunaan kata Huudan menurut saya adalah cara yang paling efisien, daripada menggunakan Haaโ€™iduun.
  

loading...

Share this

Related Posts

Silahkan Tuliskan Komentar Anda disini. jika anda belum mempunyai Google Account atau Open ID, Anda bisa Menggunakan Name/Url (disarankan menggunakan opsi ini) atau Anonimous. Mohon berkomentar dengan bijak dan jangan spamSilahkan komentar